. 5 COSE CHE...5 PERSONAGGI CHE HANNO NOMI STRANI O IMPRONUNCIABILI - Il Salotto del Gatto Libraio 5 COSE CHE...5 PERSONAGGI CHE HANNO NOMI STRANI O IMPRONUNCIABILI - Il Salotto del Gatto Libraio

Fumettilandia

Cinegatto

LeacchiappaVip

5 COSE CHE...5 PERSONAGGI CHE HANNO NOMI STRANI O IMPRONUNCIABILI

Buongiorno Gattoloettori,
è già venerdì che meraviglia, tra meno di una settimana entriamo nel mese Natalizio ehehe siete contenti? Io tanto adoro il Natale.
Ora però è arrivato il momento della rubrica delle 5 COSE CHE!

Rubrica a cadenza occasionale ideata dal blog Twins Books Lovers con protagonisti i libri 
1. IL BARONE DI MUNCHAUSEN

 
Ora vi starete chiedendo e questo chi è? Io da piccola l'ho amato tantissimo, sia il libro scritto da Rudolf Erich Raspe che il film... se vi capita guardatevi il film troppo carino ehehhe

2. HENRI CHINASKI


Chinaski è il protagonista di Post office il libro di Charles Bukowski... Lo ricordate?
«Non potevo fare a meno di pensare, Dio mio, questi postini, non fanno altro che infilare le loro lettere nelle cassette e scopare. Questo è il lavoro che fa per me, oh, sì, sì, sì.»
Invece la realtà è completamente diversa...

3. VICTOR FRANKESTEIN


E' impossibile non conoscerlo e diciamocelo... all'inizio chi è che non ha avuto difficoltà a pronunciare il suo nome? Victor Frankenstein da Frankenstein, o il moderno "Prometeo”, di Mary Shelley
 
4. HUCKLEBERRY FINN


Quando ero piccola questo nome per me era impronunciabile... considerando poi che amavo il cartone animato per farmi capire era proprio una bella impresa. "Le avventure di Huckleberry”, di FinnMark Twain

5. AGNIESZKA


Agnieszka è la protagonista di Cuore Oscuro di Naomi Novik ma ancora adesso non so se la pronuncia con cui la chiamo "Agniesca" sia giusta o no ahahah
Queste sono i nomi più strambi che mi sono ricordata...I vostri invece? Aspetto i vostri commenti!


21 commenti

  1. Non conosco i personaggi di cuore oscuro, non avendolo ancora letto.. ma gli altri li ho amati anch'io. L'unica difficoltà che ho avuto è stato pronunciare il nome del barone XD e ancora mi riesce difficile !

    RispondiElimina
  2. Ciao! Conosco solo Frankenstein e Huckleberry Finn :-)

    RispondiElimina
  3. Oddio il barone di Munchausen!! Cosa mi fai tornare in mente!! L'avevo letto al liceo in tedesco e non ci avevo capito un tubo e mi sono sempre ripromessa di leggerlo in italiano senza averlo però mai fatto. Grazie, lo metto in wishlist! ;)

    RispondiElimina
  4. Super originali le tue scelte!! Bellissime <3

    RispondiElimina
  5. Agnieszka si pronuncia Ag-nieska staccando il suono della g e della n separati (un po' come nell'Agnes inglese).
    Comunque complimenti per le scelte!
    Non mi fa commentare col mio account di wordpress, ma mi trovi come iononsonoquellaragazza.wordpress.com

    RispondiElimina
  6. Hai trovato dei noni perfetti xD ho difficoltà a pronunciarli praticamente tutti :)

    RispondiElimina
  7. Quante belle pronunce assurde mi sono inventata per l'ultimo ahah

    RispondiElimina
  8. ho adorato il barone di MUNCHAUSEN, da piccola lessi il libro, che ridere
    PS (Ancora ora per scrivere questo nome faccio copia incolla ed è difficile da pronunciare)

    RispondiElimina
  9. Per me tutti i nomi stranieri (eccetto il francese) sono impronunciabili :(
    Quante volte vedendo poi i film dico: "Ah, si diceva così?!".

    RispondiElimina
  10. In effetti Huckleberry Finn dava delle difficoltà anche a me xD

    RispondiElimina
  11. OMG Agnieszka è terribile! XD
    Huckleberry Finn non so scriverlo né pronunciarlo neanche adesso, così come il Barone di Munchausen! E in effetti anche Frankenstein... non lo avevo considerato ma ho sempre dubbi sul fatto che lo scriva correttamente!

    RispondiElimina
  12. Sto morendo dalle risate! Con Frankenstein mi hai fatto venire in mente il film "Frankenstein Jr.", la scena della pronuncia dei nomi tra il dottore e Igor:
    - Dottor Frankenstein?
    - “Frankenstìn”.
    - Vuol prendermi in giro?
    - No. Si pronuncia “Frankenstìn”.
    - Allora dice anche “Frederaick”.
    - No, Frederick.
    - Beh, perché non è “Frederaick Frankenstìn”?
    - Non lo è: è Frederick Frankenstìn.
    - Capisco.
    - Tu devi essere Igor.
    - No. Si pronuncia “Aigor”!

    Non ci far caso, adoro quel film!
    xoxo Buon weekend

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Uahuhuhauah ma come avevo fatto a perdermi questo commento mi hai fatto morire ahahhaah grandeeee!!

      Elimina
  13. No, dai, non sono così impronunciabili! Io tuttora impazzisco con Raskolnikov di "Delitto e castigo", devo puntualmente andare su Google per ricordare come si scrive (tipo 10 secondi fa)!!!

    RispondiElimina
  14. È una settimana che mi stai facendo diventare matta co sto BARONE DI MUNCHAUSEN!!! XD

    RispondiElimina
  15. Huckleberry era (ed è) talmente difficile da pronunciare che anche Tom per la maggior parte delle volte lo chiamava "Huck" xD

    RispondiElimina
  16. Huckleberry Finn vero, questo ho dimenticato d'inserirlo!!!

    RispondiElimina

Powered by Blogger.